Jeremia 29:28

SVWant daarom heeft hij tot ons [naar] Babel gezonden, zeggende: Het zal lang duren; bouwt huizen, en woont [daarin] en plant hoven, en eet de vrucht daarvan.
WLCכִּ֣י עַל־כֵּ֞ן שָׁלַ֥ח אֵלֵ֛ינוּ בָּבֶ֥ל לֵאמֹ֖ר אֲרֻכָּ֣ה הִ֑יא בְּנ֤וּ בָתִּים֙ וְשֵׁ֔בוּ וְנִטְע֣וּ גַנֹּ֔ות וְאִכְל֖וּ אֶת־פְּרִיהֶֽן׃
Trans.kî ‘al-kēn šālaḥ ’ēlênû bāḇel lē’mōr ’ărukâ hî’ bənû ḇātîm wəšēḇû wəniṭə‘û ḡannwōṯ wə’iḵəlû ’eṯ-pərîhen:

Algemeen

Zie ook: Huis

Aantekeningen

Want daarom heeft hij tot ons [naar] Babel gezonden, zeggende: Het zal lang duren; bouwt huizen, en woont [daarin] en plant hoven, en eet de vrucht daarvan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

-

עַל־

-

כֵּ֞ן

-

שָׁלַ֥ח

gezonden

אֵלֵ֛ינוּ

-

בָּבֶ֥ל

Want daarom heeft hij tot ons Babel

לֵ

-

אמֹ֖ר

zeggende

אֲרֻכָּ֣ה

zal lang

הִ֑יא

Het

בְּנ֤וּ

duren; bouwt

בָתִּים֙

huizen

וְ

-

שֵׁ֔בוּ

en woont

וְ

-

נִטְע֣וּ

en plant

גַנּ֔וֹת

hoven

וְ

-

אִכְל֖וּ

en eet

אֶת־

-

פְּרִיהֶֽן

de vrucht


Want daarom heeft hij tot ons [naar] Babel gezonden, zeggende: Het zal lang duren; bouwt huizen, en woont [daarin] en plant hoven, en eet de vrucht daarvan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!